: Hi Marry,
How are you?.........1
:
I'm fine thanks. ...........2
: It is supposed
to snow tomorrow. ...3
:Really? That's wonderful. ......4
:Do you want
to go on a sleigh ride? ...5
:That
sounds like fun. ............6
:Bring a
good coat, just in case it's cold...7
:Ok.
............8
(日本語訳)
1:やぁ、マリー元気?
2:元気よ。
3:あしたは雪になるんだって
4:ホント?それはいいわね。
5:ソリしに行かない?
6:おもしろそう!
7:あったかいコートを着ておいで、念のため寒いといけないからね。
8:わかったOK
(ちょっと解説)
まず、1番2番はおなじみの表現ですね。3番の表現はsupposed to(・・・・になる)よく使われています。
5番の sleigh ride(スレィ ライド)そり遊び。こちらでは、子供たちに人気の遊びです。
7番ここのGood coat の Goodの意味は「よい、いいコート」と私たちはおもってしまいますが、実際の意味はまさしく「暖かい厚めのコート」という意味なのです。それなら「厚い」のthick
coat と言ってはどうか?と思われるかもしれませんが、この状況では使われませんのでご注意を。応用として、Good
boots (暖かいブーツ)などと言うことも出来ます。
そして、このユニットのキーワードJust in case 「念のために」ものすごく、便利でよく使われる表現です。上のように文にくっ付けても使えますし、それだけでも使えますよ。
|